• About UGM
  • Academic Portal
  • IT Center
  • Library
  • Research
  • Webmail
  • Informasi Publik
  • Indonesia
    • English
Universitas Gadjah Mada Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Gadjah Mada
  • Beranda
  • Profil
    • Sejarah
    • Visi & Misi
    • Struktur Organisasi
    • Manajemen
    • Tenaga Kependidikan
    • Tenaga Pendidik
  • Akademik
    • Kalender Akademik
    • Program Sarjana
      • Antropologi Budaya
      • Arkeologi
      • Sejarah
      • Pariwisata
      • Bahasa dan Kebudayaan Korea
      • Bahasa dan Sastra Indonesia
      • Sastra Inggris
      • Sastra Arab
      • Bahasa dan Kebudayaan Jepang
      • Bahasa, Sastra, dan Budaya Jawa
      • Bahasa dan Sastra Prancis
    • Program Master/S2
      • Magister Antropologi
      • Magister Arkeologi
      • Magister Sejarah
      • Magister Sastra
      • Magister Linguistik
      • Magister Pengkajian Amerika
      • Magister Kajian Budaya Timur Tengah
    • Program Doktor/S3
      • Antropologi
      • Ilmu-ilmu Humaniora
      • Pengkajian Amerika
    • Beasiswa
  • KPPM
    • Info Penelitian
    • Publikasi Ilmiah
    • Pengabdian Masyarakat
    • Kerjasama Luar Negeri
    • Kerjasama Dalam Negeri
  • Organisasi Mahasiswa
    • Lembaga Eksekutif Mahasiswa
    • Badan Semi Otonom
      • KAPALASASTRA
      • Persekutuan Mahasiswa Kristen
      • LINCAK
      • Saskine
      • Keluarga Mahasiswa Katolik
      • Dian Budaya
      • Sastra Kanuragan (Sasgan)
      • Keluarga Muslim Ilmu Budaya (KMIB)
      • Bejo Mulyo
    • Lembaga Otonom
      • Himpunan Mahasiswa Arkeologi
      • Ikatan Mahasiswa Jurusan Inggris
      • Himpunan Mahasiswa Pariwisata
      • Keluarga Mahasiswa Sastra Indonesia
      • Ikatan Mahasiswa Sastra Asia Barat
      • Himpunan Mahasiswa Bahasa Korea
      • Keluarga Mahasiswa Sastra Nusantara
      • Badan Keluarga Mahasiswa Sejarah
      • Himpunan Mahasiswa Studi Prancis
      • Keluarga Mahasiswa Antropologi
      • Himpunan Mahasiswa Jepang
  • Pendaftaran
  • Beranda
  • SDGs 4: Cultural diversity
  • SDGs 4: Cultural diversity
  • hal. 3
Arsip:

SDGs 4: Cultural diversity

Mahasiswa Prodi Magister Kajian Budaya Timur Tengah UGM Terpilih Menjadi Penerjemah Guru Besar Mesir

Rilis Berita Selasa, 30 April 2024

SDGs 4: Quality Education | SDGs 4: Cultural diversity | SDGs 4: Education for sustainability | SDGs 4: Basic literacy | SDGs 4: Basic literacy skills | SDGs 4: Education | SDGs 4: Education in developing | SDG 8: Decent work and economic growth | SDGs 8: Decent work | SDG 10: Reduced inequality | SDGs 10: Culture | SDGs 16: Accountable institutions | SDGs 16: Accountability | SDGs 17: Partnerships for the Goals

Muhammad Khafifudin, yang akrab disapa Khafif, merupakan mahasiswa dari Program Studi Magister Kajian Budaya Timur Tengah UGM yang terpilih menjadi penerjemah sekaligus asisten pribadi salah satu Guru Besar Canal Suez University Mesir, Prof. Dr. Hassan Youssef saat berkunjung ke Indonesia. Alumni Sarjana Al-Azhar University Mesir ini mendampingi Guru Besar ke beberapa acara di berbagai institusi, yaitu UIN Abdurrahman Wachid Pekalongan, Universitas Gadjah Mada, Universitas Sebelas Maret dan UIN Raden Mas Said Surakarta. Dalam tugasnya, ia menerjemahkan dari Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia, baik lisan maupun tulis.

Sebelumnya, Khafif pernah terpilih menjadi penerjemah beberapa tokoh terkemuka lainnya dari Mesir, yaitu Prof. Dr. Mohammed Imam Dawood dari Institut Qur’an Giza, Prof. Dr. Nahla Shabry As-Shoidy selaku Penasehat Grand Syeikh Al-Azhar University, dan Dr. Nadzir Ayyad, sebagai Sekretaris Jenderal Majma’ Buhust Lugah al-Arabiyyah. Dari pengalaman tersebut, mahasiswa berprestasi ini sukses menerjemahkan langsung sambutan, pemaparan materi serta dokumen-dokumen penting. Selama masa tugas, ia juga mendapatkan respon positif serta apresiasi yang baik dari tokoh yang didampingi. Oleh karenanya, pengetahuan tentang bahasa Arab lisan dan tulis, berperan penting dalam menjalin komunikasi serta kerjasama antar-negara.

Kolaborasi Webinar Kejepangan Universitas Gadjah Mada dengan Universitas Tsukuba

Rilis Berita Selasa, 30 April 2024

SDGs 4: Quality Education | SDGs 4: Cultural diversity | SDGs 4: Basic literacy | SDGs 4: Basic literacy skills | SDGs 4: Education | SDG 10: Reduced inequality | SDGs 10: Culture | SDGs 10: Education | SDGs 17: Partnerships for the Goals | SDGs 17: Global partnership

Pada hari Rabu, 6 Maret 2024, Program Studi Bahasa dan Kebudayaan Jepang (BKJ) UGM melaksanakan webinar dengan judul ‘Webinar Kejepangan Bahasa dan Sastra’. Webinar diikuti oleh lebih dari tujuh puluh peserta gabungan antara Mahasiswa Prodi BKJ dengan mahasiswa di luar program studi yang memiliki minat dengan Bahasa dan Kesusastraan Jepang.

Webinar berlangsung dalam dua sesi, dengan sesi pertama oleh Dr. Mulyadi, M.A. sebagai dosen bidang Linguistik Program Studi Bahasa dan Kebudayaan Jepang UGM dan sesi kedua oleh Prof. Mika Baba yang merupakan dosen subprogram Sastra Program Sarjana Ilmu Humaniora dan Ilmu Sastra dari Universitas Tsukuba.

Sesi pertama merupakan penjabaran mengenai ‘Pemakaian Bahasa Jepang pada Penamaan Badan Usaha di Wilayah Kabupaten Lamongan’. Sesi ini diawali dengan pemaparan data penamaan badan usaha menggunakan Bahasa Jepang yang diambil dari Google Maps. Terdapat sejumlah dua puluh nama badan usaha dari berbagai bidang yang menggunakan Bahasa Jepang. Data tersebut menunjukkan adanya pemikiran bahwa bahasa dan budaya Jepang dianggap memiliki daya tarik tinggi dalam menarik pelanggan, khususnya kalangan anak muda.

Sesi dilanjutkan dengan pembahasan ‘Kata Ganti Orang sebagai Metode dalam Sastra Jepang Modern’ oleh Profesor Mika Baba. Penelitian beliau berfokus pada karya sastra di abad ke-19 paruh kedua (1850-1900). Pada karya sastra Jepang kata ganti orang pertama menggunakan kata-kata seperti 「私」watashi,「余」yo,「己」onore,「我」ware,「僕」boku,「俺」ore, dan「自分」jibun. Ketujuh kata ganti orang pertama tersebut memiliki arti yang sama yakni aku atau saya. Perbedaannya terletak pada waktu pemakaian seperti 「余」yo yang kini sudah tidak digunakan lagi, lalu「己」onore dan「我」ware yang masih dapat dilihat sekarang pada karya sastra dengan latar waktu lampau. Perbedaan lainnya terletak pada jenis kelamin pengguna. Kata ganti 「僕」boku dan「俺」ore mayoritas digunakan oleh laki-laki, sedangkan 「私」watashi lebih banyak digunakan oleh perempuan. Terakhir, kata ganti 「自分」jibun umumnya digunakan pada kondisi ketika sedang mengungkapkan pendapat pribadi pada forum umum.

Dengan diadakannya kegiatan webinar sastra dan bahasa Jepang dari kedua narasumber tersebut, diharapkan mahasiswa dapat mendapatkan pengetahuan baru terkait penggunaan Bahasa Jepang baik secara praktik maupun teori. Ilmu yang didapatkan nantinya pun bisa dimanfaatkan oleh para akademisi untuk mendalami bidang tersebut.

Kemeriahan 18th Korean Days “Hallyunesia Wonderland” di FIB UGM

Rilis Berita Selasa, 30 April 2024

SDG 4: Quality education | SDGs 4: Cultural diversity | SDGs 8: Creativity and innovation | SDGs 8: Culture | SDG 10: Reduced inequality | SDGs 10: Culture | SDGs 11: Sustainable Cities and Communities | SDGs 11: Adaptable | SDGs 11: Adaptation | SDGs 11: Cultural heritage | SDGs 12: Consumption | SDGs 16: Accountable institutions | SDG 17: Partnerships for goals | SDGs 17: Fostering innovation | SDGs 17: Civil society partnerships

Yogyakarta, Sabtu, 9 Maret 2024 – Puncak dari rangkaian acara tahunan Korean Day yang ke-18 telah diselenggarakan oleh program studi Bahasa dan Kebudayaan Korea Universitas Gadjah Mada di Fakultas Ilmu Budaya. Para penampil memadukan budaya kedua negara melalui kostum yang mereka kenakan hingga menambahkan sentuhan budaya Indonesia ke dalam penampilan, misalnya dengan menampilkan tidak hanya lagu Korea, tetapi juga lagu Indonesia.

Tahun ini, Korean Day mengangkat tema “Hallyunesia Wonderland” untuk merayakan budaya Indonesia dan Korea. Acara tersebut juga dimeriahkan dengan penampilan dari berbagai dongari (klub) Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM, yaitu Samulnori, Hansamchum, Katarsis Sing, Katarsis Dance, Talchum, dan Buchaechum. Terdapat tenant-tenant makanan, minuman, maupun aksesori yang turut mengisi tempat acara. Sesi Random Play Dance dan kemunculan guest star, yaitu Nadafid, menjadi highlight acara. Kemudian, tidak lupa juga terdapat sesi Noraebang (karaoke) yang sekaligus menjadi penutup acara Korean Day 18.

Segenap rangkaian acara Korean Day yang ke-18 diharapkan dapat menjadi sumber inspirasi bagi para pecinta budaya Korea, memberikan wadah untuk berkreasi dan berkomunitas sekaligus mendorong pelestarian budaya Indonesia. Selain itu, Korean Day ini merupakan salah satu bentuk media terjalinnya kerja sama dengan pihak-pihak yang telah ikut andil dalam menyukseskan acara.

PKM FIB UGM: Dosen Program Studi Bahasa, Sastra, dan Budaya Jawa Memperkenalkan Filologi dalam Kuliah Umum: Filologi dalam Studi Pernaskahan Jawa

Rilis Berita Selasa, 30 April 2024

SDGs 4: Quality Education | SDGs 4: Cultural diversity | SDGs 4: Education for sustainability | SDGs 11: Cultural heritage | SDGs 17: Partnerships for the Goals

Pada hari Senin, 4 Maret 2024, pukul 09.30 WITA, Dr. Arsanti Wulandari, S.S., M.Hum, seorang dosen dari Program Studi Bahasa, Sastra, dan Budaya Jawa, menjadi pemateri dalam kuliah umum dengan tajuk ‘Filologi dalam Studi Pernaskahan Jawa’. Kegiatan ini diselenggarakan melalui platform Zoom oleh Program Studi Sastra Jawa Kuna, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana (FIB UNUD).

Dalam kuliah umum tersebut, Dr. Arsanti Wulandari memaparkan pengantar tentang filologi, mengulas konsep filologi, obyek kajian, tugas-tugas para filolog, hingga produk akhir yang dihasilkan. Pemaparan tersebut dilengkapi dengan contoh-contoh naskah Jawa dan identifikasinya, sehingga audiens dapat memahami seputar filologi dengan lebih mudah.  Sesi diskusi yang menyusul memberikan ruang bagi para peserta untuk mengajukan berbagai pertanyaan, menunjukkan tingginya antusiasme mereka terhadap topik yang dibahas.

Kuliah umum mengenai filologi ini diadakan sebagai respons terhadap semakin berkurangnya minat mahasiswa dalam bidang studi filologi. Meskipun demikian, saat ini pemerintah sedang serius mendorong penggalian pengetahuan dan nilai-nilai yang terkandung dalam naskah kuno. Harapannya, melalui kegiatan semacam ini, minat, dan pemahaman terhadap filologi dapat tumbuh kembali di kalangan mahasiswa.

Pentingnya memahami dan menjaga keberlanjutan pengetahuan serta nilai-nilai kebudayaan yang terdapat dalam naskah kuno menjadi fokus kuliah umum ini. Dengan memberikan bekal pengetahuan, semangat, dan menjalin kerja sama yang baik, diharapkan pengetahuan dan nilai-nilai kebudayaan pada naskah kuno dapat tetap lestari dan dapat kemudian dikembangkan sesuai dengan kebutuhan zaman.

Kuliah Umum Bahasa Korea Komprehensif 2 bersama Alumni Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM

Rilis Berita Selasa, 30 April 2024

SDGs 4: Quality Education | SDGs 4: Cultural diversity | SDGs 4: Education for sustainability | SDGs 10: Culture | SDGs 17: Partnerships for the Goals


Yogyakarta, Jumat, 23 Februari 2024
– Program studi Bahasa dan Kebudayaan Korea, Fakultas Ilmu Budaya UGM, telah mengadakan kuliah umum untuk mata kuliah Bahasa Korea Komprehensif 2. Mata kuliah Bahasa Korea Komprehensif 2 mencakup pembelajaran mengenai bahasa Korea yang sering muncul di dalam dunia bisnis. Mata kuliah ini sendiri merupakan mata kuliah yang diadakan sebagai hasil kerja sama Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea dengan Korea Foundation dengan pengajar langsung dari Korea Selatan.

Kuliah umum Bahasa Korea Komprehensif 2 diselenggarakan secara online melalui platform Zoom pada pukul 13.30 WIB. Kuliah umum ini terbuka untuk seluruh mahasiswa Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM, serta wajib bagi mahasiswa yang mengambil mata kuliah Bahasa Korea Komprehensif 2.

Kuliah umum kali ini, mendatangkan alumni Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM, yaitu Jodie Anisya Kusumasari sebagai narasumber. Jodie merupakan alumni prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM angkatan 2017 yang sekarang bekerja di Korea International Trade Association (KITA) Jakarta Center. Pada kuliah umum, Jodie membagikan pengalaman selama berkuliah sampai memulai karir. Setelah penyampaian materi, kuliah umum dilanjutkan dengan sesi tanya jawab antara peserta kuliah umum dan narasumber. Kemudian, kuliah umum ditutup dengan sesi penutupan dan dokumentasi oleh moderator.

Kuliah Umum Bahasa Korea Komprehensif 2 ini bertujuan untuk mengenalkan mengani dunia kerja kepada mahasiswa. Dengan begitu, kuliah umum ini diharapkan dapat menjadi sarana pengembangan diri bagi mahasiswa. Selain itu, kuliah umum ini merupakan media antara prodi dan alumni untuk terus menjalin kerja sama dengan alumni. Hal tersebut, sejalan dengan adanya tujuan pembangunan berkelanjutan, yaitu Pendidikan Berkualitas dan Kemitraan untuk Mencapai Tujuan.

123456

Rilis Berita

  • Prof. Wening Udasmoro Dianugerahi Penghargaan Inclusive Global Engagement oleh Universitas 21
  • Pemotongan Tumpeng Perayaan Kemenangan FIB UGM pada Nitilaku 2024
  • Menyebrangi Cakrawala: Menjelajahi Lithuania Lewat IISMA
  • Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea Gelar Kuliah Umum “Teknik Berorasi dalam Bahasa Korea” bersama K-Speech Indonesia
  • Kunjungan Fakultas Ushuludin Adab dan Humaniora UIN Salatiga ke FIB UGM

Arsip Berita

Video UGM

[shtmlslider name='shslider_options']
Universitas Gadjah Mada

Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Gadjah Mada
Jl. Nusantara 1, Bulaksumur Yogyakarta 55281, Indonesia
   fib@ugm.ac.id
   +62 (274) 513096
   +62 (274) 550451

Unit Kerja

  • Pusat Bahasa
  • INCULS
  • Unit Jaminan Mutu
  • Unit Penelitian & Publikasi
  • Unit Humas & Kerjasama
  • Unit Pengabdian kepada Masyarakat & Alumni
  • Biro Jurnal & Penerbitan
  • Teknologi Informasi dan Pangkalan Data
  • Pusaka Jawa

Fasilitas

  • Perpustakaan
  • Laboratorium Bahasa
  • Laboratorium Komputer
  • Laboratorium Fonetik
  • Student Internet Centre
  • Self Access Unit
  • Gamelan
  • Guest House

Informasi Publik

  • Daftar Informasi Publik
  • Prosedur Permohonan Informasi Publik
  • Daftar Informasi Tersedia Setiap Saat
  • Daftar Informasi Wajib Berkala

Kontak

  • Akademik
  • Dekanat
  • Humas
  • Jurusan / Program Studi

© 2024 Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gadjah Mada

KEBIJAKAN PRIVASI/PRIVACY POLICY