• About UGM
  • Academic Portal
  • IT Center
  • Library
  • Research
  • Webmail
  • Informasi Publik
  • English
    • Indonesia
Universitas Gadjah Mada Faculty of Cultural Sciences
Universitas Gadjah Mada
  • Home
  • Profile
    • History
    • Vision and Mission
    • Organizational structure
    • Administration
    • Staff
    • Faculty Members
  • Academic
    • Academic Calendar
    • Undergraduate Programs
      • Bachelor of Cultural Antrophology
      • Bachelor in Archaeolagy
      • Bachelor in History
      • Bachelor in Tourism
      • Bochetor in Korean Language and Culture
      • Bachelor in Indonesian Language and Culture
      • Bachelor in English
      • Bachelor in Arabic
      • Bachelor in Japanese Language and Culture
      • Bachelor in Javanese Language, Literature and Culture
      • Bachelor in French language and literature
    • Graduate Programs
      • Master in Antrophology
      • Master in ArchaeoIogy
      • Master in History
      • Master in Linguistics
      • Master in Literature
      • Master In American Studies
      • Master in Middle Eastern Cultural Studies
    • Post-Graduate Programs / S3
      • Doctor in Antropology
      • Doctor in American Studies
      • Doctor in Humanities
  • KPPM
    • Research Information
    • Scientific / Academic Publications
    • Community Service
    • International Cooperation
    • Domestic Cooperation
  • Student Organizations
    • Student Executive Council
    • Semi-Autonomous Organizations
      • KAPALASASTRA
      • Christian Student Alliance
      • LINCAK
      • Saskine
      • Catholic Student Family
      • Dian Budaya
      • Sastra Kanuragan (sasgan)
      • Family of Muslim Cultural Sciences Students (KMIB)
      • Bejo Mulyo
    • Autonomous Organizations
      • Family of Anthropology Students (KEMANT)
      • English Department Student Association
      • Tourism Students Association (HIMAPA)
      • Family of Indonesian Literature Students (KMSI)
      • West Asian Literature Student Association (IMABA)
      • Association of Korean-Language Students (HIMAHARA)
      • Family of Regional Indonesian Literatures Students (KAMASUTRA)
      • The Family Body of History Students (BKMS)
      • The French Literature Students Association (HMSP)
      • Family of Anthropology Students
      • Japanese Student Association (HIMAJE)
  • Admission
    • Student Evaluation
  • Home
  • SDGs 17: Partnerships for the Goals
  • SDGs 17: Partnerships for the Goals
  • page. 16
Arsip:

SDGs 17: Partnerships for the Goals

Glorious Internship: French Language and Literature Why Choose an Internship at ARTraduction?

HEADLINESNews ReleaseSDGs 17: Partnerships for the GoalsSDGs 4: Quality EducationSDGs 8: Decent work and economic growthSDGs 9: Industry innovation and infrastructure Monday, 7 October 2024

ARTraduction, with its logo interpreted from AR or the initials of Andina Rorimpandey, a nationally certified French translator recognized by the French Embassy. ARTraduction not only focuses on French-Indonesian-English translation, but also strives to enrich the Indonesian public’s knowledge of French culture through social media, such as Instagram and Blog where ARTraduction shares information on culture, language, tourist attractions, culinary, education system in France and other francophone countries and other interesting information.

As a translation agency, ARTraduction provides translation services for legal and general documents, including books. In addition, the agency also offers editing, proofreading, consecutive interpreting, legalization at the French Embassy, and third-party partnerships for Schengen and other countries’ visas, as well as apostille at the Ministry of Justice and Human Rights.

ARTraduction’s commitment to education and networking is also evident in its collaboration with several public universities as guest lecturers. ARTraduction is also part of the Ministry of Education’s Teaching Practitioner program, becoming a French-Indonesian translation practitioner. This is concretely done with Gadjah Mada University to strengthen ARTraduction’s commitment in supporting education, by accepting student interns since the even semester of the 2022-2023 academic year.

That way, it is certain that the experience experienced by students as interns at this institution can bring useful knowledge and benefit themselves and the world. Being a translator is not an easy or even trivial thing, but a profession that requires a lot of experience and perseverance. So that in the future, students as ARTraduction interns and also part of UGM can take part in the design of the Sustainable Development Goals (SDGs) for Quality Education and Partnership points.

Author: Angela Amalia Kellen
Editor: Rifal Fadlurrahman
Translator: Sandya Kirani

 

Internship Program: Kompas Gramedia French Language and Literature Organizes KOPAJA 2024

SDGs 17: Partnerships for the GoalsSDGs 8: Decent work and economic growthSDGs 9: Industry innovation and infrastructure Monday, 7 October 2024

Friday, March 15, 2024 – PT Kompas Gramedia Nusantara held the Kompas Gramedia Jalan-Jalan Program or known as KOPAJA with the aim of getting to know more about the company and the dynamics of working in the Creative Industry. This event was held directly at Menara Kompas Jl. Palmerah Sel. No 21, West Jakarta. This program was arranged and implemented by KGIC friends together with MSIB Batch 6 interns. Participants will get a deeper understanding of the structure, work culture, and daily operations of the company.

This program is in line with the 8th SDGs point of Decent Work and Economic Growth which helps increase competitiveness in the world of work, providing practical experience of a Large Media Company that has existed since 1965. In addition, this program is in line with the 9th SDGs point on Industry, Innovation, and Infrastructure where participants take part in observing firsthand how the Kompas Media Industry adopts technology and innovation in company operations, such as at the Kompas TV studio.

There are several visit agendas in this program. The event began with an introduction to the Kompas R&D Archive Center, Kompas TV Studio, Control Room, Tower Balcony, and learning Urban Farming at KG Park, then closed with an iftar event together. Through this activity, the participants also had the opportunity to meet and interact directly with Ridwan Kamil who on the same day filled the So Beginu Program at Menara Kompas 5th Floor. The event went smoothly and received enthusiasm from the participants of the Kompas Gramedia Batch 6 MSIB Internship. The KOPAJA program became the first opportunity for participants to interact with professionals at Kompas Gramedia and expand sustainable professional relationships in the future.

Author: Zulfaa Zahidah

Editor: Rifal Fadlurrahman

Cours d’été: A Theater Performance about Childhood and Human Senses

News ReleaseSDGs 17: Partnerships for the Goals Monday, 7 October 2024

Yogyakarta, 18 July 2024 – A total of 12 students of the UGM French Language and Literature Study Program participated in a summer course program or what is familiarly called cours d’été held by a native intern lecturer, Zoé Deloye. This program is a collaboration between UGM native internship lecturer and UNY native internship lecturer, Manon and lasts for 25 days, from June 21 to July 18.

The culminating event was a theater performance with the theme of childhood memories and human senses. 5 groups of UGM and UNY students performed a very enjoyable drama. Some were about meditation to memories of a mother figure. Then the event was closed with a warm meal together.

 

 

Francinéma: “Hiroshima, Mon Amour” Movie Viewing and Discussion

HEADLINESNews ReleaseSDGs 17: Partnerships for the GoalsSDGs 4: Quality EducationStudent's Activity Friday, 4 October 2024

Yogyakarta, August 28, 2024 – The French Studies Student Association (HMSP) of Universitas Gadjah Mada (UGM) held a movie screening of “Hiroshima, Mon Amour” (1969) at IFI-LIP Yogyakarta.

Francinéma is one of the work programs of the interest and talent department of HMSP. This activity aims to introduce the culture of francophone countries through film screenings. This French-language movie screening activity is carried out regularly. Movie watching activities are also usually followed by a brief discussion about the movie shown.

On this occasion, HMSP collaborated with HI-Cine, the film club of UGM International Relations study program students. This activity was held at the Auditorium of IFI-LIP Yogyakarta by screening one of the masterpieces of French cinema “Hiroshima, Mon Amour” released in 1969 by director Alain Resnais. This activity received high enthusiasm with the participation of more than 100 spectators.

Japanese Language and Culture Study Program Holds Lecture with Lecturer from Universitas Padjadjaran

HEADLINESSDGs 17: Partnerships for the GoalsSDGs 4: Quality EducationSDGs 8: Decent work and economic growth Friday, 4 October 2024

On Thursday, September 25, 2024, the Japanese Language and Culture study program welcomed guest lecturers from Padjadjaran University. The arrival of the lecturer from Padjadjaran University was related to the implementation of a joint lecture on the topic of Onomatopoeia.

The lecturers from Padjadjaran University, consisting of lecturers from the Sundanese Literature and Japanese Literature study programs, shared their research progress on the topic of Strengthening Understanding of Japanese Onomatopoeia through Website-Based Utilization of Local Wisdom (Sundanese) to students and lecturers of the Japanese Language and Culture study program.

In the project, lecturers from Sundanese Literature and Japanese Literature of Padjadjaran University are trying to develop a dictionary of Japanese onomatopoeia that can be found in Sundanese. The dictionary is still made in Indonesian-Japanese with of course an explanation of the meaning of the onomatopoeia. The existence of the Sundanese equivalent is to facilitate the understanding of the meaning of onomatopoeia for Japanese language learners, in this case Sundanese Japanese language learners. Then, the lecturer from Padjadjaran University also explained their plan to include pictures or visualizations of onomatopoeia in the dictionary to make it easier to understand the meaning of onomatopoeia. This project was carried out with the hope of facilitating the understanding of Japanese onomatopoeia through its equivalent in the local language. The lecturer from Japanese Language and Culture agreed to this because they often encounter cases where students find it easier to find equivalents and understand the meaning of onomatopoeia in the local language than in Indonesian.

At the end of the lecture session, the lecturer of Japanese Language and Culture gave a suggestion to attract Japanese Literature study programs in various universities spread throughout the region in order to increase the variety of equivalents in the local language of each region. In addition, there was an input to create a website so that the public can also participate in the development of the dictionary because it does not rule out the emergence of new onomatopoeias. This activity was then closed with a group photo session.

Author: Valentina Pramahita Iswari

Editor: Yulia Agustiani

1…1415161718…36

Video UGM

[shtmlslider name='shslider_options']
Universitas Gadjah Mada

Faculty of Cultural Sciences
Universitas Gadjah Mada
Jl. Nusantara 1, Bulaksumur Yogyakarta 55281, Indonesia
   fib@ugm.ac.id
   +62 (274) 513096
   +62 (274) 550451

Work Units

  • Office of Journal & Publishing
  • INCULS
  • Information Technology and Database
  • Language Learning Center
  • Library Unit
  • Public Relations
  • Research

Facilities

  • Computer Laboratory
  • Gamelan
  • Guest House
  • Language Library
  • Library
  • Phonetics Library
  • Self Access Unit
  • Student Internet Centre

Importan Links

  • Journal of Humaniora
  • Subscriber Journal
  • Alumni Portal
  • Career
  • Departmens News
  • UGM Streaming

Contacts

  • Academic
  • Administration
  • Dean’s Office
  • Departments / Study Programs
  • Public Relations

© 2024 Faculty of Cultural Sciences Universitas Gadjah Mada

KEBIJAKAN PRIVASI/PRIVACY POLICY